Главная
Главная
      » расширенный поиск  
Декабрь 2021
08
Среда

Нотариальный перевод паспорта

21.07.2021, 14:22
Когда планируется длительная поездка за границу, на учёбу, лечение или ПМЖ, предстоит процедура подготовки определённого пакета документов, среди которых обязательно должен присутствовать нотариально заверенный перевод паспорта на язык страны, куда предстоит отправиться.
 Согласно международным договорённостям, наличие такого документа официально легализует паспорт гражданина другой страны, делает его признанным в стране прибытия, способным служить основанием для получения разрешений на длительное пребывание, в том числе разрешения на работу и вида на жительство. Перевод паспорта на иностранный язык осуществляется в нотариальных бюро, в штате которого обязательно присутствует дипломированный переводчик. Подпись только такого специалиста будет считаться официальной и нотариус сможет зарегистрировать его без каких либо ограничений или оговорок https://expertperevod.com/services/notarialnoe-zaverenie-perevoda/notarialnyj-perevod-pasporta/).

Подобное требование распространяется и на иностранцев, прибывших в нашу страну на длительный срок, независимо от цели приезда. Наличие такого перевода значительно ускорит оформление документов на получение гражданства Украины, пригодится при вступлении в брак, оформлении разрешения на работу и вида на жительство или будет подтверждением действительности нотариальных доверенностей от иностранных граждан. Перевод обязательно должен точно воспроизводить структуру оригинального документа, имеющих отличия в зависимости от страны выдачи.



Чаще всего это наличие в особой графе дополнительной информации о ближайших родственниках. Если точного соответствия не придерживались при оформлении перевода, то могут возникнут затруднения и задержки. Кроме этого необходимо заранее в принимающей органе уточнить, достаточно ли наличия только нотариально заверенного перевода паспорта или должна быть и заверенная подлинность копии документа. Уточнить необходимо и то, какие страницы паспорта должны быть отксерокопированы и переведены. В паспорте гражданина нашей страны есть положения, о прописке, которых нет в других странах, но они обязательно должны присутствовать в переводе так же как и ксерокопии пустых страниц.

Заранее невозможно предугадать, что именно потребуется в стране пребывания, поэтому следует позаботиться о том, чтобы перевод был максимально полным, буквально до последней буквы. Подобную тщательность выполнения работы по переводу всех страниц исходного документа и заверения всех подписей можно найти только в специализированных нотариальных бюро, куда и следует обращаться, когда возникает необходимости получения полностью укомплектованного пакета документов при выезде в другую страну. Все документы будут подготовлены и оформлены в кратчайшие сроки при минимальных ставках оплаты, включая и обязательные государственные пошлины, предусмотренных законодательством при обращении граждан за получением таких документов. С любого на любой язык.

В штате имеются переводчики любой направленности и специализации. В соответствии со всеми правилами и нормами. Предварительную заявку можно выполнить через интернет или связавшись с бюро по телефону, что избавит от лишних поездок, даст экономию времени и сил. Требуемый пакет документов будет подготовлен и можно смело отправляться в путь.
» Все cтатьи » В начало
Добавить комментарий (0)
Сейчас обсуждают
Главная   |   Новости политики   |   Экономика   |   Общество   |   Происшествия   |   Культпросвет   |   Спорт   |   Техно   |   Фото
При перепечатке материалов ссылка на UA3000 обязательна RSS
©2008 — 2021. UA3000 - Новости Украины
Rambler's Top100